Le roi David jouant de la harpe
Index Table
Cantique précédent Cantique suivant
Un psaume est une prière poétique. Le mot vient du grec ancien ψαλμός (psalmos) qui désigne un air joué sur le psaltérion. Il a été employé dans les traductions de la bible grecque pour traduire le mot hébreu מִזְמוֹר (mizmôr), qui désigne un chant religieux accompagné de musique.

Cantique AT 21 (Is 33, 2-10)

« Maintenant, je surgis »

 
2
Seigneur, prends pitié de nous :
 
 
c’est toi que nous attendons !
 
 
Chaque matin, sois notre bras,
 
 
notre salut aux jours de détresse.
 
 

 
3
À la voix qui tonne, les peuples s’enfuient ;
 
 
quand tu te lèves, les nations se dispersent.
 
4
Votre butin s’entasse comme s’entassent des insectes ;
 
 
c’est la ruée, une ruée de sauterelles.
 
 

 
5
Le Seigneur domine,
 
 
il habite les hauteurs ;
 
 
il emplit Sion d’équité et de justice :
 
6
il sera la sécurité de tes jours.
 
 

 
 
Sagesse et connaissance :
 
 
 des biens pour le salut ; *
 
 
la crainte du Seigneur :
 
 
 le trésor qu’il te donne.

           

 
7
Voici que les voyants se lamentent sur les places ;
 
 
les messagers de paix pleurent amèrement.
 
 

 
8
Les routes sont désolées ;
 
 
sur les chemins, le passant a disparu.
 
 
L’alliance est rompue : on mérpise les témoins ;
 
 
un homme ne compte plus.
 
 

 
9
La terre, en deuil, languit ;
 
 
le Liban, honteux, s’assombrit.
 
 
Le Saron ressemble au désert ;
 
 
le Basan et le Carmel se fanent.
 
 

 
10
« Maintenant, je surgis,
 
 
 dit le Seigneur ; †
 
 
maintenant, je me hausse ; *
 
 
maintenant, je m’élève ! »
Doxologie
 
 
Gloire au Père… Voir le détail
Après un distique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après un tristique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, †
 
 
au Dieu qui est, qui était et qui vient, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après une strophe de quatre ou six lignes :
 
 
Rendons gloire au Père tout-puissant,
 
 
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur,
 
 
à l’Esprit qui habite en nos cœurs,
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.

Psalmodiez à l’aide de tons simples
Si vous êtes débutant ou si vous manquez d’expérience, voici quelques tons simples, accompagnés de pré-écoutes, qui vous permettront d’accéder à tout l’art de la psalmodie par versets.
Pour en savoir plus sur la psalmodie cliquez-ici.
Index Table
Cantique précédent Cantique suivant