Le roi David jouant de la harpe
Index Table
Psaume précédent Psaume suivant
« Qu’y a-t-il de meilleur qu’un psaume ? […] Il calme la colère, éloigne les soucis, soulage la tristesse. Il nous protège pour la nuit, il nous instruit pour le jour. Il est bouclier des craintifs, fête des hommes religieux, rayon de tranquillité, gage de paix et de concorde. Comme une cithare, il réunit en un seul chant des voix diverses et inégales. » Saint Ambroise

Psaume 118 (hébreu 119)

De quel amour j’aime ta loi !

א ALEPH

Ils marchent dans tes voies

 
1
Heureux les hommes intègres dans leurs voies
 
 
 qui marchent suivant la loi du Seigneur !
 
2
Heureux ceux qui gardent ses exigences,
 
 
 ils le cherchent de tout cœur !
 
3
Jamais ils ne commettent d’injustice,
 
 
 ils marchent dans ses voies.
 
4
Toi, tu promulgues des préceptes
 
 
 à observer entièrement.
 
5
Puissent mes voies s’affermir
 
 
 à observer tes commandements !
 
6
Ainsi je ne serai pas humilié
 
 
 quand je contemple tes volontés.
 
7
D’un cœur droit, je pourrai te rendre grâce,
 
 
 instruit de tes justes décisions.
 
8
Tes commandements, je les observe :
 
 
 ne m’abandonne pas entièrement.
Oraison
Dieu qui nous as donné le Christ, le seul homme qui observe ta loi, apprends-moi à marcher à sa suite, heureux de garder tes exigences.

ב BETH

Méditer sur tes préceptes

 
9
Comment, jeune, garder pur son chemin ?
 
 
 En observant ta parole.
 
10
De tout mon cœur, je te cherche ;
 
 
 garde-moi de fuir tes volontés.
 
11
Dans mon cœur, je conserve tes promesses
 
 
 pour ne pas faillir envers toi.
 
12
Toi, Seigneur, tu es béni :
 
 
 apprends-moi tes commandements.
 
13
Je fais repasser sur mes lèvres
 
 
 chaque décision de ta bouche.
 
14
Je trouve dans la voie de tes exigences
 
 
 plus de joie que dans toutes les richesses.
 
15
Je veux méditer sur tes préceptes
 
 
 et contempler tes voies.
 
16
Je trouve en tes commandements mon plaisir,
 
 
 je n’oublie pas ta parole.
Oraison
Quel chemin choisir, mon Dieu, si ce n'est Jésus qui a dit : Je suis la voie vers le Père ? Fais-moi trouver en sa loi tout mon plaisir.

ג GHIMEL

Brûlé de désir

 
17
Sois bon pour ton serviteur, et je vivrai,
 
 
 j’observerai ta parole.
 
18
Ouvre mes yeux,
 
 
 que je contemple les merveilles de ta loi.
 
19
Je suis un étranger sur la terre ;
 
 
 ne me cache pas tes volontés.
 
20
Mon âme a brûlé de désir
 
 
 en tout temps pour tes décisions.
 
21
Tu menaces les orgueilleux, les maudits,
 
 
 ceux qui fuient tes volontés.
 
22
Épargne-moi l’insulte et le mépris :
 
 
 je garde tes exigences.
 
23
Lorsque des grands accusent ton serviteur,
 
 
 je médite sur tes ordres.
 
24
Je trouve mon plaisir en tes exigences :
 
 
 ce sont elles qui me conseillent.
Oraison
Fais de moi, Seigneur, un fidèle serviteur de ta loi, étranger à l'esprit du monde, ouvert à ta Parole.

ד DALETH

Collé à tes exigences

 
25
Mon âme est collée à la poussière ;
 
 
 fais-moi vivre selon ta parole.
 
26
J’énumère mes voies : tu me réponds ;
 
 
 apprends-moi tes commandements.
 
27
Montre-moi la voie de tes préceptes,
 
 
 que je médite sur tes merveilles.
 
28
La tristesse m’arrache des larmes :
 
 
 relève-moi selon ta parole.
 
29
Détourne-moi de la voie du mensonge,
 
 
 fais-moi la grâce de ta loi.
 
30
J’ai choisi la voie de la fidélité,
 
 
 je m’ajuste à tes décisions.
 
31
Je me tiens collé à tes exigences ;
 
 
 Seigneur, garde-moi d’être humilié.
 
32
Je cours dans la voie de tes volontés,
 
 
 car tu mets au large mon cœur.
Oraison
Seigneur, si je colle à la terre, mets en moi l'Esprit et la Parole qui font tenir debout, comme aux jours de Genèse ! Que je coure vers toi, dans la voie de tes volontés !

ה

Incline mon cœur

 
33
Enseigne-moi, Seigneur, le chemin de tes ordres ;
 
 
 à les garder, j’aurai ma récompense.
 
34
Montre-moi comment garder ta loi,
 
 
 que je l’observe de tout cœur.
 
35
Guide-moi sur la voie de tes volontés,
 
 
 là, je me plais.
 
36
Incline mon cœur vers tes exigences,
 
 
 non pas vers le profit.
 
37
Détourne mes yeux des idoles :
 
 
 que tes chemins me fassent vivre.
 
38
Pour ton serviteur accomplis ta promesse
 
 
 qui nous fera t’adorer.
 
39
Détourne l’insulte qui m’effraie ;
 
 
 tes décisions sont bienfaisantes.
 
40
Vois, j’ai désiré tes préceptes :
 
 
 par ta justice fais-moi vivre.
Oraison
Vers toi, Seigneur, mes yeux ! À toi seul, mon cœur ! Vers toi, tous mes chemins ! Par ta loi, enseigne-moi la vie.

ו WAW

Tes volontés, je les aime

 
41
Que vienne à moi, Seigneur, ton amour,
 
 
 et ton salut, selon ta promesse.
 
42
J’aurai pour qui m’insulte une réponse,
 
 
 car je m’appuie sur ta parole.
 
43
N’ôte pas de ma bouche la parole de vérité,
 
 
 car j’espère tes décisions.
 
44
J’observerai sans relâche ta loi,
 
 
 toujours et à jamais.
 
45
Je marcherai librement,
 
 
 car je cherche tes préceptes.
 
46
Devant les rois je parlerai de tes exigences
 
 
 et ne serai pas humilié.
 
47
Je trouve mon plaisir en tes volontés,
 
 
 oui, vraiment, je les aime.
 
48
Je tends les mains vers tes volontés, je les aime,
 
 
 je médite sur tes ordres.
Oraison
Dieu d'amour, que l'amour de ta loi me libère !

ז ZAIN

Je me rappelle ton nom

 
49
Rappelle-toi ta parole à ton serviteur,
 
 
 celle dont tu fis mon espoir.
 
50
Elle est ma consolation dans mon épreuve :
 
 
 ta promesse me fait vivre.
 
51
Des orgueilleux m’ont accablé de railleries,
 
 
 je n’ai pas dévié de ta loi.
 
52
Je me rappelle tes décisions d’autrefois :
 
 
 voilà ma consolation, Seigneur.
 
53
Face aux impies, la fureur me prend,
 
 
 car ils abandonnent ta loi.
 
54
J’ai fait de tes commandements mon cantique
 
 
 dans ma demeure d’étranger.
 
55
La nuit, je me rappelle ton nom
 
 
 pour observer ta loi.
 
56
Ce qui me revient, Seigneur,
 
 
 c’est de garder tes préceptes.
Oraison
Rappelle-toi, Seigneur : je suis d'un monde pécheur. Je me rappelle ton nom: tu me fais garder ta loi.

ח HETH

Je n’oublie pas ta loi

 
57
Mon partage, Seigneur, je l’ai dit,
 
 
 c’est d’observer tes paroles.
 
58
De tout mon cœur, je quête ton regard :
 
 
 pitié pour moi selon tes promesses.
 
59
J’examine la voie que j’ai prise :
 
 
 mes pas me ramènent à tes exigences.
 
60
Je me hâte, et ne tarde pas,
 
 
 d’observer tes volontés.
 
61
Les pièges de l’impie m’environnent,
 
 
 je n’oublie pas ta loi.
 
62
Au milieu de la nuit, je me lève et te rends grâce
 
 
 pour tes justes décisions.
 
63
Je suis lié à tous ceux qui te craignent
 
 
 et qui observent tes préceptes.
 
64
Ton amour, Seigneur, emplit la terre ;
 
 
 apprends-moi tes commandements.
Oraison
Seigneur, garde-moi d'oublier que ta loi est une loi d'amour.

ט TETH

J’ai souffert pour mon bien

 
65
Tu fais le bonheur de ton serviteur,
 
 
 Seigneur, selon ta parole.
 
66
Apprends-moi à bien saisir, à bien juger :
 
 
 je me fie à tes volontés.
 
67
Avant d’avoir souffert, je m’égarais ;
 
 
 maintenant, j’observe tes ordres.
 
68
Toi, tu es bon, tu fais du bien :
 
 
 apprends-moi tes commandements.
 
69
Des orgueilleux m’ont couvert de calomnies :
 
 
 de tout cœur, je garde tes préceptes.
 
70
Leur cœur, alourdi, s’est fermé ;
 
 
 moi, je prends plaisir à ta loi.
 
71
C’est pour mon bien que j’ai souffert,
 
 
 ainsi, ai-je appris tes commandements.
 
72
Mon bonheur, c’est la loi de ta bouche,
 
 
 plus qu’un monceau d’or ou d’argent.
Oraison
C'est de ta bouche, ô mon Maître, qu'il est bon d'apprendre la loi qui fait mon bonheur.

י YOD

Éclaire-moi

 
73
Tes mains m’ont façonné, affermis ;
 
 
 éclaire-moi, que j’apprenne tes volontés.
 
74
À me voir, ceux qui te craignent se réjouissent,
 
 
 car j’espère en ta parole.
 
75
Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes ;
 
 
 tu es fidèle quand tu m’éprouves.
 
76
Que j’aie pour consolation ton amour
 
 
 selon tes promesses à ton serviteur !
 
77
Que vienne à moi ta tendresse, et je vivrai :
 
 
 ta loi fait mon plaisir.
 
78
Honte aux orgueilleux qui m’accablent de mensonges ;
 
 
 moi, je médite sur tes préceptes.
 
79
Qu’ils se tournent vers moi, ceux qui te craignent,
 
 
 ceux qui connaissent tes exigences.
 
80
Que j’aie par tes commandements le cœur intègre :
 
 
 alors je ne serai pas humilié.
Oraison
Seigneur, après l'épreuve, que me vienne ta tendresse, et ta loi sera mon plaisir.

כ CAPH

Usé, j’espère encore

 
81
Usé par l’attente du salut,
 
 
 j’espère encore ta parole.
 
82
L’œil usé d’attendre tes promesses,
 
 
 j’ai dit : « Quand vas-tu me consoler ? »
 
83
Devenu comme une outre durcie par la fumée,
 
 
 je n’oublie pas tes commandements.
 
84
Combien de jours ton serviteur vivra-t-il ?
 
 
 quand jugeras-tu mes persécuteurs ?
 
85
Des orgueilleux ont creusé pour moi une fosse
 
 
 au mépris de ta loi.
 
86
Tous tes ordres ne sont que fidélité ;
 
 
 mensonge, mes poursuivants : aide-moi !
 
87
Ils ont failli m’user, me mettre à terre :
 
 
 je n’ai pas abandonné tes préceptes.
 
88
Fais-moi vivre selon ton amour :
 
 
 j’observerai les décrets de ta bouche.
Oraison
Quand ma force est usée d'attendre ton salut, Seigneur, que ta loi me console !

ל LAMED

Ta fidélité demeure

 
89
Pour toujours, ta parole, Seigneur,
 
 
 se dresse dans les cieux.
 
90
Ta fidélité demeure d’âge en âge,
 
 
 la terre que tu fixas tient bon.
 
91
Jusqu’à ce jour, le monde tient par tes décisions :
 
 
 toute chose est ta servante.
 
92
Si je n’avais mon plaisir dans ta loi,
 
 
 je périrais de misère.
 
93
Jamais je n’oublierai tes préceptes :
 
 
 par eux tu me fais vivre.
 
94
Je suis à toi : sauve-moi,
 
 
 car je cherche tes préceptes.
 
95
Des impies escomptent ma perte :
 
 
 moi, je réfléchis à tes exigences.
 
96
De toute perfection, j’ai vu la limite ;
 
 
 tes volontés sont d’une ampleur infinie.
Oraison
Dieu fidèle, redis-moi que pour tenir sans aller à ma perte, il suffit que je tienne à ta loi.

ם MEM

Une saveur dans ma bouche

 
97
De quel amour j’aime ta loi :
 
 
 tout le jour je la médite !
 
98
Je surpasse en habileté mes ennemis,
 
 
 car je fais miennes pour toujours tes volontés.
 
99
Je surpasse en sagesse tous mes maîtres,
 
 
 car je médite tes exigences.
 
100
Je surpasse en intelligence les anciens,
 
 
 car je garde tes préceptes.
 
101
Des chemins du mal, je détourne mes pas,
 
 
 afin d’observer ta parole.
 
102
De tes décisions, je ne veux pas m’écarter,
 
 
 car c’est toi qui m’enseignes.
 
103
Qu’elle est douce à mon palais ta promesse :
 
 
 le miel a moins de saveur dans ma bouche !
 
104
Tes préceptes m’ont donné l’intelligence :
 
 
 je hais tout chemin de mensonge.
Oraison
Sur moi, Jésus, le joug de ta loi ! Il a plus de douceur que le miel!

נ NUN

La lampe de ma route

 
105
Ta parole est la lumière de mes pas,
 
 
 la lampe de ma route.
 
106
Je l’ai juré, je tiendrai mon serment,
 
 
 j’observerai tes justes décisions.
 
107
J’ai vraiment trop souffert, Seigneur ;
 
 
 fais-moi vivre selon ta parole.
 
108
Accepte en offrande ma prière, Seigneur :
 
 
 apprends-moi tes décisions.
 
109
À tout instant j’expose ma vie :
 
 
 je n’oublie rien de ta loi.
 
110
Des impies me tendent un piège :
 
 
 je ne dévie pas de tes préceptes.
 
111
Tes exigences resteront mon héritage,
 
 
 la joie de mon cœur.
 
112
Mon cœur incline à pratiquer tes commandements :
 
 
 c’est à jamais ma récompense.
Oraison
Jésus, lumière de ma route, ne me laisse pas dévier de ta loi quand un piège m'est tendu.

ס SAMECH

J’aime, j’espère

 
113
Je hais les cœurs partagés ;
 
 
 j’aime ta loi.
 
114
Toi, mon abri, mon bouclier !
 
 
 J’espère en ta parole.
 
115
Écartez-vous de moi, méchants :
 
 
 je garderai les volontés de mon Dieu.
 
116
Que ta promesse me soutienne, et je vivrai :
 
 
 ne déçois pas mon attente.
 
117
Sois mon appui : je serai sauvé ;
 
 
 j’ai toujours tes commandements devant les yeux.
 
118
Tu rejettes ceux qui fuient tes commandements :
 
 
 leur ruse les égare.
 
119
Tu mets au rebut tous les impies de la terre ;
 
 
 c’est pourquoi j’aime tes exigences.
 
120
Ma chair tremble de peur devant toi :
 
 
 tes décisions m’inspirent la crainte.
Oraison
Comment t'aimer, Seigneur, sans aimer ta loi ?

ע AIN

Il est temps que tu agisses

 
121
J’ai agi selon le droit et la justice :
 
 
 ne me livre pas à mes bourreaux.
 
122
Assure le bonheur de ton serviteur :
 
 
 que les orgueilleux ne me tourmentent plus !
 
123
Mes yeux se sont usés à guetter le salut
 
 
 et les promesses de ta justice.
 
124
Agis pour ton serviteur selon ton amour,
 
 
 apprends-moi tes commandements.
 
125
Je suis ton serviteur, éclaire-moi :
 
 
 je connaîtrai tes exigences.
 
126
Seigneur, il est temps que tu agisses :
 
 
 on a violé ta loi.
 
127
Aussi j’aime tes volontés,
 
 
 plus que l’or le plus précieux.
 
128
Je me règle sur chacun de tes préceptes,
 
 
 je hais tout chemin de mensonge.
Oraison
Assure mon bonheur, ô mon Dieu : fais-moi agir dans l'amour de ta loi.

פ PHÉ

Ta parole illumine

 
129
Quelle merveille, tes exigences,
 
 
 aussi mon âme les garde !
 
130
Déchiffrer ta parole illumine
 
 
 et les simples comprennent.
 
131
La bouche grande ouverte, j’aspire,
 
 
 assoiffé de tes volontés.
 
132
Aie pitié de moi, regarde-moi :
 
 
 tu le fais pour qui aime ton nom.
 
133
Que ta promesse assure mes pas :
 
 
 qu’aucun mal ne triomphe de moi !
 
134
Rachète-moi de l’oppression des hommes,
 
 
 que j’observe tes préceptes.
 
135
Pour ton serviteur que ton visage s’illumine :
 
 
 apprends-moi tes commandements.
 
136
Mes yeux ruissellent de larmes
 
 
 car on n’observe pas ta loi.
Oraison
Si j'observe ta loi, Seigneur, ta parole est lumière, lumière, ton visage !

צ ÇADE

Vérité, ta loi

 
137
Toi, tu es juste, Seigneur,
 
 
 tu es droit dans tes décisions.
 
138
Tu promulgues tes exigences avec justice,
 
 
 avec entière fidélité.
 
139
Quand mes oppresseurs oublient ta parole,
 
 
 une ardeur me consume.
 
140
Ta promesse tout entière est pure,
 
 
 elle est aimée de ton serviteur.
 
141
Moi, le chétif, le méprisé,
 
 
 je n’oublie pas tes préceptes.
 
142
Justice éternelle est ta justice,
 
 
 et vérité, ta loi.
 
143
La détresse et l’angoisse m’ont saisi ;
 
 
 je trouve en tes volontés mon plaisir.
 
144
Justice éternelle, tes exigences ;
 
 
 éclaire-moi, et je vivrai.
Oraison
Garde-moi d'oublier, Seigneur, que ta loi est vérité et ta justice, vie.

ק QOPH

J’appelle : tu es proche

 
145
J’appelle de tout mon cœur : réponds-moi ;
 
 
 je garderai tes commandements.
 
146
Je t’appelle, Seigneur, sauve-moi ;
 
 
 j’observerai tes exigences.
 
147
Je devance l’aurore et j’implore :
 
 
 j’espère en ta parole.
 
148
Mes yeux devancent la fin de la nuit
 
 
 pour méditer sur ta promesse.
 
149
Dans ton amour, Seigneur, écoute ma voix :
 
 
 selon tes décisions fais-moi vivre !
 
150
Ceux qui poursuivent le mal s’approchent,
 
 
 ils s’éloignent de ta loi.
 
151
Toi, Seigneur, tu es proche,
 
 
 tout dans tes ordres est vérité.
 
152
Depuis longtemps je le sais :
 
 
 tu as fondé pour toujours tes exigences.
Oraison
Apprends-moi à devancer l'aurore pour approcher ta loi et découvrir, ô mon Dieu, comme tu es proche.

ר RESH

Fais-moi vivre

 
153
Vois ma misère : délivre-moi ;
 
 
 je n’oublie pas ta loi.
 
154
Soutiens ma cause : défends-moi,
 
 
 en ta promesse fais-moi vivre !
 
155
Le salut s’éloigne des impies
 
 
 qui ne cherchent pas tes commandements.
 
156
Seigneur, ta tendresse est sans mesure :
 
 
 selon ta décision fais-moi vivre !
 
157
Ils sont nombreux mes persécuteurs, mes oppresseurs ;
 
 
 je ne dévie pas de tes exigences.
 
158
J’ai vu les renégats : ils me répugnent,
 
 
 car ils ignorent ta promesse.
 
159
Vois combien j’aime tes préceptes, Seigneur,
 
 
 fais-moi vivre selon ton amour !
 
160
Le fondement de ta parole est vérité ;
 
 
 éternelles sont tes justes décisions.
Oraison
Dieu de tendresse, garde-moi d'oublier ta loi elle me fait vivre.

ש SHIN

La paix de qui aime ta loi

 
161
Des grands me persécutent sans raison ;
 
 
 mon cœur ne craint que ta parole.
 
162
Tel celui qui trouve un grand butin,
 
 
 je me réjouis de tes promesses.
 
163
Je hais, je déteste le mensonge ;
 
 
 ta loi, je l’aime.
 
164
Sept fois chaque jour, je te loue
 
 
 pour tes justes décisions.
 
165
Grande est la paix de qui aime ta loi ;
 
 
 jamais il ne trébuche.
 
166
Seigneur, j’attends de toi le salut :
 
 
 j’accomplis tes volontés.
 
167
Tes exigences, mon âme les observe :
 
 
 oui, vraiment, je les aime.
 
168
J’observe tes exigences et tes préceptes :
 
 
 toutes mes voies sont devant toi.
Oraison
Loué sois-tu, Seigneur ! Tu donnes la paix aux amis de ta loi.

ת TAW

Viens chercher ton serviteur

 
169
Que mon cri parvienne devant toi,
 
 
 éclaire-moi selon ta parole, Seigneur.
 
170
Que ma prière arrive jusqu’à toi ;
 
 
 délivre-moi selon ta promesse.
 
171
Que chante sur mes lèvres ta louange,
 
 
 car tu m’apprends tes commandements.
 
172
Que ma langue redise tes promesses,
 
 
 car tout est justice en tes volontés.
 
173
Que ta main vienne à mon aide,
 
 
 car j’ai choisi tes préceptes.
 
174
J’ai le désir de ton salut, Seigneur :
 
 
 ta loi fait mon plaisir.
 
175
Que je vive et que mon âme te loue !
 
 
 Tes décisions me soient en aide !
 
176
Je m’égare, brebis perdue : *
 
 
viens chercher ton serviteur.
 
 
 Je n’oublie pas tes volontés.
Oraison
Jésus, Pasteur fidèle à ta promesse, mon cri te parvient-il ? Viens chercher la brebis qui te désire.
Doxologie
 
 
Gloire au Père… Voir le détail
Après un distique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après un tristique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, †
 
 
au Dieu qui est, qui était et qui vient, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après une strophe de quatre ou six lignes :
 
 
Rendons gloire au Père tout-puissant,
 
 
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur,
 
 
à l’Esprit qui habite en nos cœurs,
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.

Psalmodiez à l’aide de tons simples
Si vous êtes débutant ou si vous manquez d’expérience, voici quelques tons simples, accompagnés de pré-écoutes, qui vous permettront d’accéder à tout l’art de la psalmodie par versets.
Pour en savoir plus sur la psalmodie cliquez-ici.
Éclairage sur le Psaume 118
Psaume de la loi.
— Le psaume le plus long de la Bible répète sans se lasser qu’observer les paroles de Dieu est le chemin de la vie et du bonheur. Extrait de La bible des peuples
La volonté divine
— Vingt-deux strophes. Huit versets par strophe. Et chacun de ces versets de chaque strophe commençant par la même lettre, choisie dans l’ordre alphabétique hébreu. Bien mieux, pratiquement dans chacun des cent soixante-seize versets, se rencontre un des termes dérivés des racines du verbe enseigner : loi, commandement, décret (traduit dans certaines bibles par : volonté), ordre, parole, précepte, sentence ou promesse (sans parler de voie, chemin ou sentier). Si l’on ajoute à cela que les verbes employés sont peu variés et présentent une étroite parenté, on peut penser que l’on se trouve avec ce psaume devant l’acrobatie poétique la plus osée de tous les temps.
— Le but de l’antique auteur n’est pas cependant de faire valoir sa dextérité verbale. Il n’a qu’une seule et même idée tout au long des quelque trois cent cinquante lignes de son poème, c’est de faire entrer dans la tête des fidèles que l’obéissance à la loi de Dieu est la seule chose importante, la seule qui vaille. Il ne fait que le dire et le redire sous une forme monotone, voulue, en recourant aux notions, aux formes et aux symboles que son public pouvait accepter en ce temps-là. La répétition et la litanie collaborent à l’incantation plus que l’expression d’une pensée très nuancée. Le lecteur — l’orant plus exactement — qui aura fait l’effort de s’imposer la prière des premières strophes, est peu à peu saisi d’un véritable envoûtement. Extrait de La Bible présentée par Pierre de Beaumont
Index Table
Psaume précédent Psaume suivant