,
Laudes (le matin) |
Sexte (le midi) |
Vêpres (le soir) |
Complies (au couché) |
Lectures (à toute heure) |
|
|
|
|
|
« Le psaume n’est pas destiné à être lu des yeux mais à être proféré par la bouche. Qui dit le psaume mange la Parole en vue de devenir lui-même ce qu’il dit. Celui qui psalmodie en vérité devient lui-même psaume pour Dieu. » Père Joseph Gelineau
Psaume 148
Du haut des cieux, depuis la terre, louez-le
1 Alléluia !
Louez le Seigne ur du haut des cieux,
louez-l e dans les hauteurs.
2 Vous, tous ses anges, louez-le,
louez-le, to us les univers.
3 Louez-le, sol eil et lune,
louez-le, tous les astres de lumière ;
4 vous, cieux des cie ux, louez-le,
et les eaux des haute urs des cieux.
℟ 5 Qu’ils louent le n om du Seigneur :
sur son ordre ils f urent créés ;
6 c’est lui qui les pos a pour toujours
sous une loi qui ne p assera pas.
7 Louez le Seigne ur depuis la terre,
monstres mar ins, tous les abîmes ;
8 feu et grêle, n eige et brouillard,
vent d’ouragan qui accompl is sa parole ;
9 Les montagnes et to utes les collines,
les arbres des verg ers, tous les cèdres ;
10 les bêtes sauvages et to us les troupeaux,
le reptile et l’oisea u qui vole ;
11 les rois de la t erre et tous les peuples,
les princes et tous les j uges de la terre ;
12 tous les jeunes g ens et jeunes filles,
les vieillards c omme les enfants.
℟ 13 Qu’ils louent le n om du Seigneur,
le seul au-dess us de tout nom ;
sur le ciel et sur la t erre, sa splendeur :
14 il accroît la vigue ur de son peuple.
Louange de to us ses fidèles,
des fils d’Israël, le pe uple de ses proches !
Alléluia !
Doxologie
Après un distique :
Gloire au Père, et au Fils, et au S aint-Esprit, *
pour les siècles des si ècles. Amen.
Gloire au Père, et au Fils, et au S aint-Esprit, †
au Dieu qui est, qui ét ait et qui vient, *
pour les siècles des si ècles. Amen.
Après une strophe de quatre ou six lignes :
Rendons gloire au P ère tout-puissant,
à son Fils, Jésus Chr ist, le Seigneur,
à l’Esprit qui hab ite en nos cœurs,
pour les siècles des si ècles. Amen.
Oraison Dieu qui fais exister tout ce qui est, loué soit ton nom au-dessus de tout nom ! Oui, ton peuple te loue, Dieu Très Haut, d’être proche de lui en Jésus, ton Fils bien-aimé.
Version œcuménique. Texte liturgique. Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres. Tous droits réservés.
Psalmodiez à l’aide de tons simples
Si vous êtes débutant ou si vous manquez d’expérience, voici quelques tons simples, accompagnés de pré-écoutes, qui vous permettront d’accéder à tout l’art de la psalmodie par versets.
Pour en savoir plus sur la psalmodie cliquez-ici.
Éclairage sur le Psaume 148 Louange universelle.— Toutes les créatures sont invitées à louer le Seigneur, celles du ciel (1-6) et celles de la terre (7-12), à cause de son amour fidèle envers Israël (13-14). On pourrait rapprocher de ce psaume l’hymne prophétique répartie en Amos 4,13 ; 5,8-9 ; 9,5-6. — 14. La « force », pour la « corne », Ps 17,3. Extrait de « Votre Bible », Traduction Amiot, Augrain, Neveu, Sesboüé, Tamisier, co-éditée par Médiaspaul et Éditions Paulines |