Le roi David jouant de la harpe
Index Table
Psaume précédent Psaume suivant
« Je vous invite à prier davantage les psaumes. Ils reflètent les situations concrètes de notre vie et de notre relation à Dieu, et ils nourrissent notre prière et celle de l’Église dans la Liturgie des Heures, facilitant notre marche à la suite du Christ. » Benoît XVI
Langue française
 
Universalis lingua

Psaume 4

Tu me donnes d’habiter dans la confiance

 
2
Quand je crie, réponds-moi,
 
 
Dieu, ma justice !

 
 
Toi qui me libères dans la détresse,
 
 
pitié pour moi, écoute ma prière !

 
3
Fils des hommes,
 
 
 jusqu’où irez-vous dans l’insulte à ma gloire, *
 
 
l’amour du néant et la course au mensonge ?

 
4
Sachez que le Seigneur a mis à part son fidèle,
 
 
le Seigneur entend quand je crie vers lui.

 
5
Mais vous, tremblez, ne péchez pas ;
 
 
réfléchissez dans le secret, faites silence.

 
6
Offrez les offrandes justes
 
 
et faites confiance au Seigneur.

 
7
Beaucoup demandent :
 
 
 « Qui nous fera voir le bonheur ? » *
 
 
Sur nous, Seigneur, que s’illumine ton visage !

 
8
Tu mets dans mon cœur plus de joie
 
 
que toutes leurs vendanges et leurs moissons.

 
9
Dans la paix moi aussi, je me couche et je dors, *
 
 
car tu me donnes d’habiter, Seigneur,
 
 
 seul, dans la confiance.
Doxologie
 
 
Gloire au Père… Voir le détail
Après un distique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après un tristique :
 
 
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, †
 
 
au Dieu qui est, qui était et qui vient, *
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Après une strophe de quatre ou six lignes :
 
 
Rendons gloire au Père tout-puissant,
 
 
à son Fils, Jésus Christ, le Seigneur,
 
 
à l’Esprit qui habite en nos cœurs,
 
 
pour les siècles des siècles. Amen.
Oraison
Dieu fidèle, tu as écouté la prière du Christ, tu l’as libéré de la détresse. Ne permets pas que nos cœurs se troublent, rends-les confiants, mets en eux ta joie ; et nous attendrons, dans le silence et la paix, le bonheur de voir ton visage.

Version œcuménique. Texte liturgique.
Copyright © 2012 A.E.L.F. pour la traduction des psaumes, les oraisons et les titres.
Tous droits réservés.

Psalmodiez à l’aide de tons simples
Si vous êtes débutant ou si vous manquez d’expérience, voici quelques tons simples, accompagnés de pré-écoutes, qui vous permettront d’accéder à tout l’art de la psalmodie par versets.
Pour en savoir plus sur la psalmodie cliquez-ici.
Éclairage sur le Psaume 4
Prière du soir.
— Une prière du soir pour ceux qui ont confiance en Dieu au milieu de leurs difficultés, parce qu’ils se rappellent combien de fois Dieu est venu à leur aide. Extrait de La bible des peuples
On est plus fort après l’épreuve
Lorsque le croyant est sorti, grâce à Dieu, d’une grave difficulté, il se trouve mieux armé pour affronter les problèmes qui persistent. Ses ennemis n’ont pas changé ; mais lui-même est transformé. Toute accumulation de biens matériels (blé et vin) lui semble une illusion de bonheur. Il recommande une sagesse du cœur qui se développe par trois moyens privilégiés : la prière méditative, l’offrande prescrite et la confiance inébranlable en la Parole de Dieu. L’invitation à réfléchir la nuit et la mention du sommeil paisible font de ce poème une magnifique prière du soir. Extrait de La Bible Expliquée (en français courant).
Album en écoute, à découvrir...
Chemin de psaumes
Léandre Boldrini & Theo Mertens
Psaume 4, Quand je t'appelle (3'38)
Index Table
Psaume précédent Psaume suivant